...تمّ إعلامنا بشكل أساسي - إنها تنكر الأمر بالطبع، لكنّ من المؤكد -
38 à 41 ci-dessus). Peut-on réellement nier que le but de tels actes soit d'instituer et d'entretenir la domination d'un groupe racial (les Juifs) sur un autre groupe racial (les Palestiniens) et d'opprimer systématiquement celui-ci? Israël nie que ce soit là son intention ou son but.
فهل يمكن إنكار أن الهدف من هذه الإجراءات هو إقامة وإدامة هيمنة فئة عنصرية (اليهود) على فئة عنصرية أخرى (الفلسطينيون) واضطهادها بشكل منهجي؟ طبعاً، تنكر إسرائيل أن يكون ذلك مقصدها أو غرضها.
Dans une lettre adressée le 26 mars 2007 au Président du Conseil de sécurité, le Gouvernement syrien a catégoriquement nié les accusations dirigées contre lui par certaines autorités libanaises de coordination entre des organes syriens et le Fatah al-Islam.
وذكرت حكومة الجمهورية العربية السورية، في رسالة بعثت بها إلى رئيس مجلس الأمن، مؤرخة في 26 آذار/مارس 2007، أنها تنكربشكل قاطع الاتهامات التي وجهها إليها بعض المسؤولين اللبنانيين بوجود تنسيق بين هيئات سورية وجماعة فتح الإسلام.